單位業務

橫幅
:::

Sports Administration Newsletter #27 February 2015

  • 資料來源:教育部體育署
  • 更新日期:2019/03/24
  • 點閱:3348

 

HBL高中籃球聯賽女子複賽

<照片圖說>HBL高中籃球聯賽女子複賽 苗栗高商對上北一女
Caption: National Miaoli Senior Commercial Vocational School and Taipei First Girls High School match up in High School Basketball League (HBL) Tournament women's quarterfinal action.

HBL Tournament Semifinals Tip Off

Sizzling High School Basketball League (HBL) Tournament action tipped off once again at the Taipei Gymnasium for 7 days of men's semifinal and women's quarterfinal competition. To reach out to a broader fan base and open up more channels to watch this exciting competition, the Sports Administration has made special arrangements with commercial television broadcaster FOX Sports to air on YouTube and broadcast live on the Sports Administration website (URL: http: //www.sa.gov.tw ).

The HBL quarterfinals showcase some of the most intense action of the entire season. Parity among the teams and the high stakes do-or-die competition with only half of the teams advancing, the highest elimination rate yet faced in the tournament, sets the stage for fierce competition. The grueling round-robin format pits each team against the other 7 teams playing 1 game each day over a 7 day period, posing the ultimate challenge of the players' strength, stamina, and determination.

The 2014 academic year HBL Tournament men's semifinal teams are Taipei Municipal Songshan Senior High School, New Taipei Municipal Taishan Senior High School, Neng Ren Home Economic and Commercial Vocational High School, Taipei Municipal Nanhu Senior High School, National Keelung Vocational High School of Business and Technology, Kaohsiung Municipal Sanmin Home Economics & Commerce Vocational High School, Shin Rong Senior High School, and Private Nanshan Senior High School.

Teams participating in the women's quarterfinals are Tainan Municipal Yong-Ren Senior High School, Chih Ping Senior High School, Hu Chiang High School, Taipei First Girls High School, Tamsui Vocational High School, National Miaoli Senior Commercial Vocational School, Taipei Municipal Nanhu Senior High School, and National Yang Ming Senior High School.

Watching tournament games broadcast live online is great, but we also hope people take time out to cheer for their favorite teams at courtside. Most important of all, we encourage everyone to participate in exercise activities for 30 minutes each day. Maintaining regular exercise habits will ensure a healthy mind, body and spirit—essential elements for a happy and prosperous future.

HBL高中籃球聯賽準決賽登場

最熱血的HBL高中籃球聯賽,在臺北體育館再掀戰火,展開為期長達7天的男子準決賽及女子複賽賽事。教育部體育署為了服務廣大球迷,有更多管道可以收看精彩的比賽,特別情商轉播單位FOX體育臺,提供youtube訊號於教育部體育署網站(網址:http://www.sa.gov.tw)進行直播。

HBL的八強賽,是一整個球季中最激烈的階段,不但各隊實力都在伯仲之間,而且能晉級的球隊也只有一半,也是自從預賽以來淘汰比例最高的階段,再加上比賽採單循環制,每隊都要對上其他7隊、每天固定有1場比賽,連續7天,將是對選手體力、耐力及意志力最大的挑戰。

103學年度HBL高中籃球聯賽男子組準決賽參賽學校包括:松山高中、泰山高中、能仁家商、南湖高中、基隆商工、三民家商、新榮高中及南山高中。

女子組複賽參賽學校包括:永仁高中、治平高中、滬江高中、北一女中、淡水商工、苗栗高商、南湖高中及北市陽明高中。

希望大家除了可以利用線上直播觀看比賽以外,也能抽空到現場為您喜愛的球隊加油,當然更重要的是能夠身體力行,每天固定運動30分鐘,保持規律的運動習慣,才能擁有健康的身體和幸福的未來。

 

詹詠然於2015澳網公開賽

<照片圖說>我國好手詹詠然於2015澳網公開賽
Caption: Yung-Jan Chan competing in Women's Doubles play at the Australian Open Tennis Championships 2015.

Tennis is one of our nation's focus development sports and happens to be one of the most avidly followed professional sports among Taiwan's people. At the 2015 Australian Open our nation's talented tennis player, Yung-Jan Chan, teamed up with China's tennis star Jie Zheng to defeat the 4th, 5th, and 14th seeds, battling through all the way into the finals where they took on the duo of Bethanie Mattek-Sands of the U.S. and Lucie Safarova of the Czech Republic. It was a fierce battle, but in the end Chan and Zheng fell and took runner-up. This was the fourth time in Yung-Jan Chan's professional career that she has had to settle for runner-up at a Grand Slam tournament.

The year 2015 has only just begun and our nation has already achieved impressive performances in tennis. This shows that Taiwan is a competitive force to be reckoned with in the world of tennis. Next up will be Wimbledon and the 2015 Gwangju Universiade. We are confident our success will continue.

網球是我國競技運動重點發展項目,也是國人高度關注的職業運動之一。我國網球選手詹詠然在2015澳網公開賽,搭配中國大陸網球好手鄭潔,一路過關斬將,擊退大會排名第4、第5及第14種子等各國好手後,冠軍戰面對美國選手Bethanie Mattek-Sands及捷克選手Lucie Safarova的組合,在雙方激烈爭奪之下,最終獲得亞軍。這也是詹詠然個人生涯所獲第4座網球大滿貫亞軍。

在2015年剛開始,我國網球運動就傳出捷報,展現臺灣選手於國際體壇上的競技實力,後續仍有溫布敦網球公開賽及2015光州世大運等陸續登場,相信能再傳佳績。

 

小朋友組比賽展現令現場許多觀眾、評審及成人組的選手刮目相看

<照片圖說> 小朋友組比賽展現令現場許多觀眾、評審及成人組的選手刮目相看
Caption: Children's Group dancers thrilled the audience, judges, and Adult Group competitors with awe-inspiring performances.

World's Best Dancers Compete at the Taipei Arena for the 2015 WDC Asian Dance Tour Taipei Open

The 2015 WDC Asian Dance Tour Taipei Open Domestic Group preliminaries were held on 1st (Sunday) February and the finals will be held on 28th (Saturday) February at the Taipei Arena.

Aside from the Adult Group and Student Group competition at the preliminaries on 1st February, Children's Group dancers also took the floor. Lots of children registered to participate in Couples Group and Singles Group competition providing a full lineup of exciting dance competition from morning till late afternoon. In fact, the amazing athleticism and determination displayed by these kids left the audience, judges, and Adult Group dancers in awe.

Both the preliminaries and finals of the International Professional Open Group, Asian Professional Open Group, and Amateur International Open Group will take place on 28th (Saturday) February. The total prize money for the 2015 WDC Asian Dance Tour Taipei Open is up to NT$3.3 million, attracting 24 of the world's elite professional ballroom and Latin dancers to come contend for world championship points in Taiwan. No doubt the necessary ingredients will be assembled for spectacular competition.

The Sports Administration cordially invites dance enthusiasts to come watch the world's best ballroom dancers competing on the same floor and help cheer on our nation's competitors.

2015 WDC 「職業國標舞世界大賽亞洲巡迴臺北站」 世界舞林高手決戰小巨蛋

2015「WDC職業國標舞世界大賽亞洲巡迴賽臺北站」國內組預賽已於2月1日舉行,決賽將於2月28日(星期日)在臺北小巨蛋盛大登場。

2月1日預賽除了成人組及學生組外,同時也包含兒童組的賽事。許多小朋友同時報名參加雙人組及單人組,因此從上午開始的賽程一路比賽到下午,展現出驚人毅力與體力,令現場許多觀眾、評審及成人組的選手刮目相看。

2月28日當天也將進行世界職業公開組、亞洲職業公開組、業餘國際公開組的初賽至決賽等賽程。2015年亞巡賽總獎金高達330萬,世界最頂尖的摩登舞與拉丁舞前24強選手皆會齊聚臺灣,角逐世界冠軍的殊榮,比賽勢必相當精采。

教育部體育署誠摯邀請舞蹈愛好者屆時進場觀賞世界級國標舞高手同場競技,並幫我國選手加油。

 

春節到好運到!體育署何署長卓飛、籃球國手戴維斯、舉重國手許淑淨、林子琦一同向全民拜年,並提醒運動的重要性

<照片圖說> 春節到好運到!體育署何署長卓飛、籃球國手戴維斯、舉重國手許淑淨、林子琦一同向全民拜年,並提醒運動的重要性
Caption: Chinese New Year has arrived and so has good fortune! Sports Administration Director-General Jow-Fei Ho, National Team basketball player Quincy Davis, and National Team weightlifters Shu-ching Hsu and Tzu-chi Lin get together to wish everyone a happy Chinese New Year and also remind the public of the importance of exercise.

Chinese New Year Reunites the Entire Family Happiness, Health, and Exercise All Year Round

The arrival of Chinese New Year brings good fortune! Chinese New Year has arrived and so has good fortune! Sports Administrator Director-General Jow-Fei Ho, National Team basketball player Quincy Davis, and National Team weightlifters Shu-ching Hsu and Tzu-chi Lin gather to wish everyone a happy Chinese New Year. It is customary on Chinese New Year for family and friends to gather and stuff themselves with great food and delicacies and then wait until after the holidays to worry about taking off the extra weight. Director-General Ho wants to remind the public that exercise is an integral part of daily life, just like eating and walking. Eating large quantities and fattening foods requires that much more exercise. Remember to exercise and make healthy choices everyday and happiness and longevity will come your way.

Results of the 2014 Sports City Survey revealed that the domestic sports population continues growing annually with the sports population reaching 82.4% and the regularly exercising population rising to 33%, an increase of 1.7% over the 2013 survey mark of 31.3%. This shows that the public is becoming more aware of the importance of exercise. Most people in Taiwan spend the Chinese New Year holiday either at home watching television and feasting or going on a trip with the entire family. The Sports Administration offers new exercise choices for everyone at home or away from home, thus actualizing the goal of exercising anytime and anywhere.

To make sure the public is up for the challenge of welcoming in the new year with a healthy body, the Sports Administration has specially invited the 2014 "Sports Stars"—National Team basketball player Quincy Davis and National Team weightlifters Shu-ching Hsu and Tzu-chi Lin to demonstrate simple fitness exercises the public can do at home, or away from home, during the holiday. These include exercises that work on muscles of the arms, legs, and abdomen. In addition to explaining the differences between National Team athletes' daily training regimens and the exercise routines of the general public, they also wished everyone a happy Chinese New Year and reminded everyone of the importance of exercise.

春節闔家大團圓 樂動健康一整年

春節到好運到!體育署何署長卓飛、籃球國手戴維斯、舉重國手許淑淨、林子琦一同向全民拜年。過年期間國人的風俗習慣都是天天吃好料,而體重上升的煩惱則等過完年後再說,不過何署長特別提醒民眾,運動是每天生活的一部分,就像吃飯走路一樣,吃得越好就要動得越多,記得天天動、天天健康,年年動、年年長壽。

依據103年運動城市調查結果發現,國內運動人口逐年增長,參與率達82.4%,規律運動人口也從102年31.3%提升到33%,成長了1.7%,顯示國人已逐漸了解運動的重要性,而在春節期間國人大多在家看電視、吃大餐或是全家出遊,體育署在此提供春節的新選擇,讓大家在家也能運動、在外也能運動,達到時時運動、處處運動的目標。

為了讓民眾能夠以健康的身體迎接新一年的挑戰,體育署特別邀請了103年度「體壇之星」籃球國手戴維斯、舉重國手許淑淨、林子琦到現場示範民眾春節在家也可以完成的簡易體適能動作,包括腿部、腹部、手部等肌群之鍛鍊,除了分享國手平日訓練的動作與民眾自行在家運動的差別外,並跟何署長一同向民眾拜年及提醒運動的重要性。

 

南投縣集集綠色隧道自行車道/南投縣政府提供

<照片圖說> 南投縣集集綠色隧道自行車道/南投縣政府提供
Caption: Nantou County Jiji Green Tunnel Bike Path (courtesy of the Nantou County Government)

Traveling During Chinese New Year? Take a Leisurely Tour on Two Wheels—Enjoy the Beauty of Taiwan on Bike Paths Nationwide

Committed to providing the public with superior quality bike riding experiences and bolstering the popularization of cycling tourism, the Sports Administration has been actively engaged in the construction of bike paths across Taiwan since 2009. An additional NT$1.2 billion is being invested from 2014 to 2016 to integrate the tourist attractions and cultural features of each locality, as we work towards evolving Taiwan into an environmental and tourism friendly "Bicycle Kingdom" that people can literally cycle around.

During the Chinese New Year holiday the Sports Administration recommends everyone to head out to one of the bike paths located throughout Taiwan. For instance, you can try Ilan County's Luodong River-Hsinliao River Bike Path and Dongshan River Bike Path, Tainan City's Golden Coast Tourist Bike Path and Mountain-to-Sea Canal Greenway Bike Path, Nantou County's Jiji Green Tunnel Bike Path, Jiji Round Township Bike Path, and the Sun Moon Lake Bike Path (rated among the top ten cycling paths in the world). Each has its own unique characteristics. Regardless of which one you choose, don't miss out on a win-win opportunity to leisurely enjoy the beautiful scenery and work on digesting the Chinese New Year's feast celebrations.

To get the most enjoyment out of your cycling trip, the Sports Administration reminds everyone to inspect your bicycles, have the necessary safety equipment and accessories, properly warm-up before riding, and by all means stay within one's limits, don't overdo it! Also, abide by traffic regulations and share common courtesy with others on the path so that way everyone can fully enjoy a safe and pleasant cycling experience.

新春出遊何處去?兩輪輕騎任遨遊--全臺自行車道暢遊臺灣風情

教育部體育署為提供民眾優質的自行車騎乘品質及提升自行車運動旅遊風氣,自98年起在全臺積極建設自行車道,102至105年再投入12億元,整合各地觀光勝境、人文特色,使臺灣成為一座兼具環保、觀光特色且可進行自行車環島旅行的王國。

新春假期,體育署推薦大家出遊時,來到遍布臺灣的自行車道騎乘腳踏車,包括宜蘭縣的「羅東溪‧新寮溪自行車道」及「冬山河自行車道」、臺南市的「黃金海岸觀光自行車道」與「山海圳綠道自行車道」、南投縣的「集集綠色隧道自行車道」、「集集環鎮自行車道」及入選全球十大自行車道的「日月潭自行車道」等,全都各具特色,美景遊憩與運動消食兩不誤!

在享受單車運動帶來的酣暢之餘,體育署特別提醒民眾,在騎乘自行車前需注意車況檢查,備齊相關安全配備及暖身活動,尤其切忌逞強超出體能極限,並注意騎行時遵守交通規則,相互禮讓,才能享受安全且愉快的單車悠遊樂趣。

 

Sports Terms

澳洲網球公開賽 Australian Open Tennis Championships

高中籃球聯賽 High School Basketball League (HBL)

自行車運動旅遊 Cycling tourism

運動城市調查 Sports City Survey

職業國標舞世界大賽亞洲巡迴臺北站 WDC Asian Dance Tour Taipei Open