單位業務

橫幅
:::

Sports Administration Newsletter #13

  • 資料來源:教育部體育署
  • 更新日期:108/03/25
  • 點閱:3008

 

 

 

臺南市崇學國小黃隊於準決賽對上日本IBA新瀉隊

Chongsyue Elementary School baseball team Yellow plays against IBA-Niigata Boys baseball team from Japan at the semi-finals.
臺南市崇學國小黃隊於準決賽對上日本IBA新瀉隊。

Taiwan's Oldest International Little League Invitational Tournament

The 16th Jhu-luo Shan International Boys Rubber-Ball Baseball Championship took place from 21st-26th December 2013 at the Chiayi Baseball Field. The tournament was played on nine fields with 194 exciting games.

The 16th Jhu-luo Shan International Boys Rubber-Ball Baseball Championship was first held in 1998 and has been the nation's most historic international youth baseball invitational ever since. It was founded with the purpose of revitalizing the nation's gloried reputation as the "Baseball Kingdom." The Sports Administration (formerly known as the Sports Affairs Council) and the Ministry of Education have allocated funding each year to support and ensure the sustainable operations of this tournament. This year's tournament set a new record with over 140 teams participating, and aside from the 129 local teams from cities and counties around Taiwan there are 11 teams from countries including Japan and Singapore.

The Sports Administration anticipates that the promotion of this competition will enable more youth to learn about teamwork and the sportsmanship of winning with grace and losing with dignity. Research shows that adequate amounts of exercise can improve mental function and enhance learning capacity and physical fitness. Naturally, students are reminded about the importance of discovering the joy of learning in their academic pursuits, while also having fun with sports.

國際少棒邀請賽始祖 諸羅山盃嘉義登場

「2013年第16屆諸羅山盃國際軟式少年棒球邀請賽」, 102年12月21日到26日在嘉義市立棒球場等9個球場進行194場精彩的比賽。

諸羅山盃國際軟式少年棒球邀請賽自1998年開始舉辦,是我國最具歷史的國際少棒邀請賽,當初創辦目的即是希望能重振我國「棒球王國」的美譽。前體委會及教育部每年均編列相關補助款予以支持,使賽事得以永續經營。今年參賽隊伍更突破140隊,創下歷年之最,除來自國內各縣市的129支勁旅外,國外參賽球隊來自日本及新加坡等國家共計11隊。

體育署期望藉由賽會的舉辦,引導小朋友們從棒球中學習團隊合作與勝不驕、敗不餒的運動家精神。研究顯示適度的運動可以提升腦力,增進學習能力及體力,希望學生在快樂運動之餘,也能不忘學習的樂趣,快樂讀書。

 

Speed Skater Ching-yang Song Wins Taiwan's First Medal at 2013 Winter Universiade

At the 26th Winter Universiade Trentino 2013 the nation's speed skater Ching-yang Song won the bronze medal in the Men's 1,000m Speed Skating event in a time of 1:10.64, becoming Taiwan's first athlete to win a medal at the 2013 Winter Universiade.

Ching-yang Song is training and competing at a very high level right now and he will likely qualify for participation in the Sochi 2014 Winter Olympics. The Sports Administration will continue extending its full support and assistance for Ching-yang Song 's training needs and hopes to win a medal in the Winter Olympics.

Competition in this Universiade's Men's 1,000m Speed Skating event was very intense. Italy's skater captured the gold medal at the finish line in a time of 1:09.32, Poland's skater secured second place, and Taiwan's Ching-yang Song defeated South Korea's skater by a margin of 0.26 seconds in a thrilling finish to win the bronze medal.

冬季世大運滑冰,宋青陽奪得我國本屆第一面獎牌

我國競速滑冰選手宋青陽12月17日在2013年第26屆特倫提諾冬季世界大學運動會男子競速滑冰1000公尺項目中以1分10秒64的成績勇奪銅牌,為我國奪得本屆參賽的第1面獎牌。

宋青陽選手目前成績及培訓狀況相當穩定,應可順利取得2014年俄羅斯索契冬季奧林匹克運動會參賽資格,體育署未來也將全力支援宋青陽選手在滑冰訓練上的需求,爭取冬季奧運會奪牌的機會。

本屆男子1,000公尺競速滑冰競爭相當激烈,最終金牌由義大利選手以1分9秒32的成績奪下,波蘭選手居次,我國選手宋青陽以0.26秒的差距擊敗南韓選手,驚險奪得銅牌。

 

Regular Exercise Population Continues Rising

Since the government began promoting the Sports Island Establishment Project back in 2010, the percentage of the population who regularly exercise has continued to rise. The 2013 Sports City Study indicated that the sports population and regular exercise population have continued to rise steadily.

Comparing the percentage of the population who regularly exercised in 2012 and in 2013, there was an increase from 30.4% to 31.3%. The types of sports and exercise the public participated in had also changed. This year's survey results showed that walking, jogging, cycling and hiking were the most popular sports for people in urban areas with jogging and hiking increasing by 2.6% and 1.6%, respectively, in 2013. The power of friends gathering together has been amazing, and this has been obvious in the prevalence of jogging, road running, and cycling events that have been organized nationwide.

In addition, the survey showed that the gap between the ratio of the male and female regular exercise population has decreased from 11.2% in 2012 to 8.6% in 2013, mainly due to a significant increase in the number of women who regularly exercised from 24.8% in 2012 to 27% in 2013. This hike has been spurred in part by specially designed sports and exercise activities for women, making it readily apparent that the government's efforts to promote gender equality and gender mainstreaming policies have indeed echoed public needs and expectations.

規律運動人口持續上升

自99年推動「打造運動島計畫」以來,全民參與運動的情形持續增溫, 102年運動城市調查顯示運動人口及規律運動人口均呈現穩定上揚的趨勢。

以101年與102年相較,規律運動人口方面,從30.4%提升至31.3%。民眾偏好的運動種類也有洗牌的趨勢。今年度調查結果顯示,與城市環境互動關係緊密的運動項目,像是散步、慢跑、騎腳踏車、爬山等仍然名列前茅,其中慢跑與爬山等運動,102年分別成長了2.6%、1.6%,,呼朋引伴效力驚人,與近年來全台盛行的慢跑、路跑與單車的活動興盛,有明顯關聯。

另外,調查顯示男、女規律運動人口比例的差距從101年的11.2%,縮減至今年的8.6%,主要是因為女性規律運動人的比例從101年的24.8%大幅成長到102年的27%,專為女性族群辦理的運動與活動時有所聞,代表著政府近年致力推動兩性平權、性別主流化政策等,確實呼應民眾的期許與要求。

 

獎項得主

013 Elite Award recipients(left to right): Best Coach (weightlifting) Jing-neng Lin; Best Male Athlete (baseball) Dai-kang Yang (rep. by Mrs. Yang); Best Female Athlete (weightlifting) Hsing-chun Kuo; Best Sportsmanship (badminton) Rong-yu Fan, Best Sports Team: Chinese Taipei Men's Volleyball Team (2013 Tianjin East Asian Games); and Best New Athlete (swimming) Bing-rong Cai.
獎項得主(左起):最佳教練獎:林敬能,最佳男運動員獎:陽岱鋼(由妻子謝宛容代表),最佳女運動員獎:郭婞淳,最佳運動精神獎:范榮玉,最佳運動團隊獎:2013年天津東亞運中華男子排球代表隊,最佳新秀運動員獎:蔡秉融。

Local Sports Highest Honors 2013 Elite Awards —Dai-kang Yang and Hsing-chun Kuo Take Home Best Male and Female Athlete Awards!

The 2013 Elite Awards Ceremony was held on 18th December in the afternoon at the Grand Hotel Auditorium in Taipei. Vice President Den-yih Wu personally attended the ceremony and presented the Lifetime Achievement Award. A short film specially produced in commemoration of the Lifetime Achievement Award recipient, former National Baseball Team Head Coach Hseng-ming Hsu, offered a retrospective look at his life and accomplishments. This illustrious award was accepted on the recipient's behalf by his widow, Ms. Rong-yao Hsieh, and generated a truly heartwarming and emotional scene. The following are the Elite Award recipients for each category: Hseng-ming Hsu—Lifetime Achievement; Dai-kang Yang—Best Male Athlete; Hsing-chun Kuo—Best Female Athlete; Jing-neng Lin—Best Coach; Chinese Taipei Men's Volleyball Team (2013 Tianjin East Asian Games)—Best Sports Team; Bing-rong Cai—Best New Athlete, and Rong-yu Fan—Best Sportsmanship.

體壇最高榮耀102年運動精英獎,陽岱鋼和郭婞淳拿下最佳男女運動員獎!

102年精英獎於12月18日下午假臺北圓山大飯店國際會議廳舉辦,吳敦義副總統親自蒞臨大會勗勉並頒發今年度終身成就獎。大會也特地製播了一段徐生明總教練生平回顧短片,獎項則由遺孀謝榮瑤女士代領,場面溫馨感人。

各獎項得主分別是:終身成就獎為徐生明總教練,最佳男運動員獎:陽岱鋼,最佳女運動員獎:郭婞淳,最佳教練獎:林敬能,最佳運動團隊獎:2013年天津東亞運中華男子排球代表隊,最佳新秀運動員獎:蔡秉融,最佳運動精神獎:范榮玉。

 

國光體育獎章得獎人與中華體總張會長、體育署何署長合影

2013 Guoguang Sports Medal recipients with ROCSF President Chang and Sports Administration Director-general Ho.
國光體育獎章得獎人與中華體總張會長、體育署何署長合影。

Guoguang Sports Medal Ceremony Recaptures Athletes Glory

The Sports Administration held the 2013 Guoguang Sports Medal and Sports Science Research Award Ceremony on 20th December to publicly recognize and highlight the extraordinary performances of Taiwan's outstanding athletes in international competition.

In 2013, Taiwan's athletes achieved excellent performances in the recent Universiade, East Asian Games and World Games. There were a total of 493 Guoguang Sports Medal recipients this year, with 202 awarded to Tianjin East Asian Games national delegation members who made up the predominant presence in this edition of Guoguang Sports Medal Ceremony.

Among the athletes awarded at the ceremony, the spotlight was on women's weightlifter Hsing-chun Kuo, who has achieved phenomenal performances time and again recently capturing the gold medal at the Asian Weightlifting Championships, Universiade, and East Asian Games. In team sports, the Chinese Taipei Men's Basketball Team and Men's Volleyball, two teams that enjoy great popularity locally, both captured gold medals this year at the Tianjin East Asian Games, giving fans even more reason to hold high expectations for spectacular performances and achievements in the future.

The Sports Administration also took this opportunity to encourage the pursuit of sports science research and development. The outstanding achievements and contributions of sports science researchers were awarded in hopes of attracting more talented professionals to enter the sports science research field. This will inspire innovative approaches and methods for national sports training and elevate competitiveness in international competition.

國光獎章頒獎典禮 重溫選手奪牌榮耀

為彰顯我國優秀運動選手在國際賽場上的優異表現,教育部體育署於12月20日舉辦102年度國光體育獎章暨運動科學研究及發展獎勵頒獎典禮,公開表揚今年為國爭光的優秀選手。

我國選手2013年在世界大學運動會、東亞運動會及世界運動會等多項重要國際賽中表現優異,經統計本次受獎人員多達493人次,其中天津東亞運動會代表團,就有202人次獲頒國光獎章,堪稱今年國光獎章頒獎典禮的主力部隊。 獲獎選手中,舉重小將郭婞淳近來表現優異,頻創佳績,先後在亞洲舉重錦標賽、世界大學運動會及東亞運動會都奪得金牌,是頒獎典禮的焦點;在團隊運動方面,中華男籃與男排這2支在國內擁有超高人氣的隊伍,今年相繼在天津東亞運勇奪金牌,讓國內球迷對於2項運動的未來發展寄予厚望。

體育署同時也利用這次機會,鼓勵投身運動科學研究與發展,且有卓越成就的運科研究人員,期望吸引更多優秀人才加入運科研究的領域,帶動我國運動訓練的新思維,進一步提升國際運動競賽的競爭力。

 

National Fitness Instructor Certification, Fitness Professionals Further Upgraded!

The National Physical Fitness Instructor Certification is divided into three levels—basic, intermediate, and advanced. Those obtaining basic level instructor certification must possess the ability to instruct group fitness activities and serve as a fitness instructor at agencies and organizations. For intermediate level instructor certification, in addition to fulfilling basic level qualifications, one must also have the ability to instruct senior citizens. And for advanced level instructors, in addition to fulfilling basic and intermediate level qualifications, one must also be capable of operating and managing a fitness center and training basic and intermediate level instructors.

The Sports Administration has organized the National Physical Fitness Instructor Certification Examination in order to elevate the capacity of instructors and more effectively promote exercise instructional activities. Aside from working in the sports and fitness industry, National Fitness Instructors can also serve the public at National Fitness Testing Stations. These contributions will expand the availability of fitness tests for the public, enhance promotional efficiency, and be beneficial for promoting the public's health and disease prevention.

In addition to promoting the above fitness instructor certification and qualification test, the Sports Administration has commissioned the National Society of Physical Education of the Republic of China to organize the National Fitness Instructor Advanced Education Seminar. This event invites sports, medical, and nutrition professionals to present lectures and provide instructional demonstrations as part of the continuing education curriculum. These initiatives will elevate the professional accreditation and certification of national fitness instructors.

國民體能指導員專業檢定,體適能指導人力再升級!

國民體能指導員授證考試,分為初級、中級及高級檢定等3類,取得初級指導員證照者,須具備指導國民體能活動和擔任機關團體體能指導之能力;取得中級指導員證照者,除具有進行上述兩項指導工作之能力外,還須具備指導「銀髮族」體能之能力;高級指導員除具有初級與中級指導員能力,更需具有經營與管理健身中心、培訓初級與中級指導員之能力。

體育署藉由舉辦國民體能指導員檢定考試,提升指導員的品質,以達成更有效率的運動指導活動之推廣。合格國民體能指導員除能成為健身運動產業的人力外,亦可在國民體適能檢測站服務民眾,擴大體適能檢測與推廣效益,對於促進國民的健康及預防罹患慢性病等具有相當助益。

除了推動上述指導員授證檢定考試外,體育署亦委託中華民國體育學會於舉辦「國民體能指導員精進教育」研習,會中邀請運動、醫學及營養專家講座,進行實際指導演練的再教育課程,更加提升認證合格之國民體能指導員的專業素養。

 

學生參與寒假運動體驗活動

Students participate in winter vacation sports and recreation activities.
學生參與寒假運動體驗活動。

Winter Vacation Sports Experience Activity Began!

The Sports Administration's 2014 winter vacation sports and recreation activities were launched on 18th January and continued until 10th February. The National Taiwan Sports University was in charge of overall planning. It brought together the unique characteristics of schools in the north, central, south and east regions, to present the 2014 Student Winter Vacation Sports and Recreation Camp. The camp will continue offering the most popular activities from summer vacation camp with a lineup of 10 sports and activities: hiking, rock climbing, outdoor adventures, water sports (kayaking, etc.), archery, paintball, cycling, fitness champ (obstacle courses), rollerblading, physical fitness (testing). There will be a total of 43 groups and it is expected to attract 2,000 students, offering school-aged youth the chance to cultivate a passion for sports.

Research studies show that developing sports and exercise habits at an early age has a positive impact on learning, behavior, and interpersonal relations. The camp emphasizes basic skills and sports injury prevention concepts, and competitive games are organized as a climactic finale to camp activities. Kids have a great time participating in these diverse and interesting activities. In addition to cultivating the minds, bodies, and spirits of youth, they also learn about responsibility, self-reliance, living together, and cooperating. Youth gain an understanding of the importance of sharing and are instilled with a concern for others and their surroundings.

寒假運動體驗活動開始!

體育署103年的寒假體育育樂營活動於1月18日至2月10日展開,今年由國立體育大學統籌規劃,結合各特色學校在臺灣北、中、南、東四大區域同時舉辦「103年學生寒假體育育樂營」,寒假體育育樂營的活動項目,延續暑假最熱門營隊,包括登山健行、攀岩、戶外冒險、水上活動(獨木舟等)、射箭、漆彈、自行車、體能王(活動闖關)、直排輪、體適能(體能考驗)等共10項運動體驗活動,總計辦理43個梯次,預計將吸引2,000名學生參與,讓青年學子進行體驗活動、熱愛運動。

研究報告顯示,孩子若能從小養成運動習慣,無論在學習、情緒和人際關係上,都會產生正面的影響。營隊特色著重於基本動作與運動防護觀念,並於結業前的遊戲對抗賽達到活動高潮,透過樂趣化、多元化活動實施,讓學生充分感受我們營隊的無窮魅力;除了訓練孩子體適能、心智、自我挑戰外,孩子在做中學習責任感、自立能力、學習與他人相處共同生活和合作,建立人際關係的成長,懂得如何與人分享及關心週遭事物。

 

Sports Administration Promoted Traveling Athletic Trainer Pilot Program

The Sports Administration promoted the 2013-14 National High School Physical Education Class Traveling Athletic Trainer Pilot Program. Four schools were designated as pilot schools—Taoyuan Agricultural and Industrial Vocational High School, Feng Yuan Commercial High School, Hsin-feng Senior High School and Taitung University Affiliated Physical Education Senior High School. Each school hired one professional athletic trainer to be responsible for visiting local elementary and junior high schools. They were responsible for assisting physical education and sports personnel to develop a Traveling Athletic Trainer Counseling System. This Program combined the implementation of three major policies: sports injury prevention and management; establishing a local healthcare services network; and sports science visits and health counseling. The Sports Administration has scheduled a performance review of the Program in 2014 to serve as a reference for evaluating subsequent steps which will expand the Program nationwide. This will ensure that athletes at all levels are taken good care of.

In addition to promoting the Traveling Athletic Trainer Pilot Program, the Sports Administration has completed the draft regulations for the Traveling Professional Coach Assistance Program and will continue encouraging and assisting local education authorities in municipalities and city and county governments. These efforts will advance the joint implementation of the Guidelines for Establishing Physical Education Classes in Schools at the Senior High Level and Below, and includes fulfilling Physical Education Class requirements with professional sports coaches and the implementation of traveling athletic trainers. This will provide a comprehensive school program that make the most of physical education by employing highly trained personnel.

教育部體育署推動聘任巡迴運動傷害防護員試辦計畫

教育部體育署推動102學年度所屬國立高中職體育班聘任巡迴運動傷害防護員試辦計畫,以桃園農工、豐原高商、新豐高中、臺東體中作為試辦學校,4校將聘用1名運動傷害防護員,依「運動防護與管理」、「區域醫療服務網建置」與「運科訪視與衛教指導」三大策略執行,進行區域性中小學運動人才培育體系學校巡迴輔導。體育署預定103年進行績效檢討,作為評估後續逐步擴大推展至全國各區域的參考,落實照顧基層運動選手。

除推動巡迴運動傷害防護員計畫,體育署已完成巡迴專任運動教練補助規定草案,將持續鼓勵與輔導各直轄市與縣市政府等地方教育主管機關,共同落實「高級中等以下學校體育班設立辦法」相關規定,包括設有體育班學校應置專任運動教練及進用巡迴運動傷害防護員,以完備學校體育人才照顧系統。

 

自行車道整體路網串連建設計畫研習活動自行車道整體路網串連建設計畫研習活動

Integrated Bicycle Path Network Construction Plan Seminar.
自行車道整體路網串連建設計畫研習活動。

Integrated Bicycle Path Network Construction Plan Seminar

In December 2013 the Sports Administration held the Integrated Bicycle Path Network Construction Plan Seminar with indoor meetings and onsite bicycling. These seminar activities enhanced the technical skills and provided bicycle lane contractors and personnel responsible for executing this plan a clear understanding of their mission. This insight will strengthen their capacity to effectively engage in integrated planning, follow-up operations, and promotional affairs.

For the indoor meetings and workshop activities, acclaimed experts and scholars and executive authorities, lectured on a range of topics topics. These included an explanation and discussion of the key points in the Plan's provisions; bicycle path planning and urban design; bicycle path planning and design principles and inspections; precautionary items for the competent authority during the bicycle path planning and design phase; an analysis of common construction defects, and public bicycle rental system sites and operational experience.

For the onsite bicycling activities, participants took a bicycle ride on the Kaohsiung bicycle path to see the construction results for themselves. Representatives from the Kaohsiung City Government Public Works Bureau were on hand to guide and interpret along the way. They started bicycling from the Pier 2 Art District and connected to the Kaohsiung Port Station Bike Path, Jhongdu Wetland Park, Love River Bike Path, and West Side Harbor Line Bike Path. Along the way participants learned how the city has renovated old buildings and transformed unused land into a popular bicycle path. This initiative has accessed the "urban commuter" routes to link up daily life functions, recreation and leisure and eco-friendly green space.

「自行車道整體路網串連建設計畫」研習活動

體育署於102年12月舉辦「自行車道整體路網串連建設計畫研習活動」,透過室內座談與實地騎乘等方式,藉此提升各機關自行車道業務承辦人員應有之專業能力與正確認知,加強其對整合性計畫、後續營運及推廣知能。

室內研習課程邀請國內知名專家學者與行政機關代表講述包含計畫作業規定說明與研考重點、自行車道規劃與都市設計、自行車道規劃設計原則及檢視、自行車道規劃設計階段主辦單位注意事項、工程查核常見缺失分析及公共自行車租賃系統設置及營運經驗等相關議題。

實地騎乘部分,實際體驗高雄自行車道的建置成果,並請高雄市工務局協助沿途解說。從駁二藝術特區連接至高雄港站自行車道、中都濕地公園、愛河自行車道、西臨港線等區,沿途了解城市如何進行老舊建設再利用,翻轉成為廣受市民喜愛的自行車道,並且利用「都會通勤」路線,串聯生活機能及休閒生態綠地,以及未來將如何銜接環島自行車道計畫。

 

2013 WPA World Junior 9-Ball Championship Cued Up Stellar Performances

Taiwanese pool players, Ping-chung Ko and Zhi-ting Wu, cued up stellar performances at the 2013 WPA World Junior 9-Ball Championship, capturing the gold and bronze medals respectively. Men's division player Ping-chung Ko, who turned 18-years old this year, naturally picked up the game learning under the mentorship of his father and brother, and has grown into an outstanding pool player in his own right. In 2013, he won the Senior High School Men's Team 9-Ball title at the National Secondary School Team Pool Championship.

At the 2013 WPA World Junior 9-Ball Championship Ping-chung Ko went undefeated into the finals facing off with Poland's Sebastian Batkowski. Ko showed skill and determination, aggressively attacking with repeated break and runs, and going on to win six straight matches for the title. These performances foster expectations for more extraordinary achievements on the sports stage in the future. Ping-chung Ko and his older brother, Pin-yi Ko, who won the 2007 and 2008 world junior champion titles, set a new record to become the first "Brother Champion Duo" to win the WPA World Junior 9-Ball Championship title- a monumental feat that will forever remain in history.

Women's division player Zhi-ting Wu, whose talents have been nurtured by her father since she was a child, won her first international championship at the 27th Hokuriku Open Ladies 2013 held in November. At the 2013 WPA World Junior 9-Ball Championship, she advanced to the semi-finals before being defeated in a close battle by Russian Natasha Seroshtan to secure the bronze medal. Her extraordinary performances in junior competition have demonstrated skills far beyond her age. Zhi-ting Wu shows promise for great achievements in international competition in the future.

2013年WPA世界青少年花式撞球錦標賽勇奪佳績

2013年WPA世界青少年花式撞球錦標賽,我國代表隊選手柯秉中及吳芷婷創下佳績,分別奪得金牌及銅牌。男子組選手柯秉中今年18歲,在父兄的引導下,從小耳濡目染,練就一身好球技,於102學年度全國中等學校撞球錦標賽高中男子組9號球團體賽榮獲冠軍。

2013年WPA世界青少年花式撞球錦標賽柯秉中一路過關斬將,冠軍戰面對波蘭選手巴特柯斯基展現天份及強烈企圖心,積極攻擊,終以6戰全勝之姿封王,優異的成績更讓人期待未來在體壇上的表現。柯秉中與曾在2007、2008年賽會奪得冠軍的哥哥柯秉逸,在世界青少年花式撞球錦標賽中更締造史上第一對「冠軍兄弟檔」的紀錄,將永留世界青少年花式撞壇。

女子組選手吳芷婷自幼由父親一手栽培,於102年11月在2013年第27屆日本北陸公開賽女子組勇奪個人首座國際賽冠軍。在2013年WPA世界青少年花式撞球錦標賽賽會四強賽中,最後不敵俄羅斯選手娜塔莎落敗獲得銅牌,但在國際大賽展現青少年選手超齡球技,值得期待未來在國際大賽創造佳績。

 

Sports Terms

世界青少年花式撞球錦標賽 WPA World Junior 9-Ball Championship

運動城市調查 Sports City Study

自行車道整體路網串連建設計畫 Integrated Bicycle Path Network Construction Plan

國民體能指導員授證辦法 Guidelines for National Fitness Instructor Certification

規律運動人口