單位業務

橫幅
:::

Sports Administration Newsletter #11

  • 資料來源:教育部體育署
  • 更新日期:108/03/24
  • 點閱:3086

 

Promotion of Sports Corporate Sponsorship Plan Achieves Initial Results

Sports benefits the nation's reputation and the health and welfare of the public. However, the government's budgetary limitations makes it impossible to shoulder such a vast scope of sports disciplines along with their competitive events, basic facilities, and the nurturing of so many athletes. In order to actively encourage the private sector to join in the efforts, the Sports Administration has drafted and is actively advancing the Promotion of Sports Corporate Sponsorship Plan. The Plan has already shown positive initial results with Hon Hai Group and Ruentex Group among the many corporations signing up to participate.

To facilitate full implementation of these measures, the Sports Administration has drafted plans to establish a corporate sponsor sports media platform. One facet involves setting up a dedicated service portal for sports sponsorship that will bolster horizontal cooperation and communication channels between enterprises and athletes. Another involves establishing a review and evaluation mechanism that ensures the openness and transparency of sponsorship funding.

The Sports Administration anticipates this plan will secure support from at least 100 enterprises, sponsorship of 50 athletes and sports organizations, and sponsorship of 10 competitive events. These contributions will enable the nation's sports development to achieve even greater heights.

推動企業贊助體育運動方案,獲得階段性成果

運動具有提高國家聲譽及增進國民健康福祉等效益,惟因運動種類繁多,且運動賽事、基礎設施與待培育之選手眾多,實無法在政府有限預算下完善推動。為積極推動民間資金的共同參與,教育部體育署規劃「推動企業贊助體育運動」方案並據以推動,目前已獲階段性成果。包括鴻海集團、潤泰集團等多家企業均已參與本計畫。

為落實本方案的各項措施,體育署規劃建立企業贊助體育運動媒合平臺,一方面設置體育贊助單一服務窗口,加強企業與運動員間的橫向合作及溝通聯繫,另一方面建立審議及評估機制,讓贊助款項運用能公開化及透明化。

未來希望透過本方案,未來每年爭取至少100家企業參與贊助、50個運動團隊或選手獲認養、10項運動賽事接受贊助,讓我國體育發展更臻完善。

 

Asian Archery Championships Chian-Ying Le Takes Aim at First Gold Medal in International Competition

The 18th Asian Archery Championships 2013 was held at the Grand Taipei Arena Stadium from 30th October to 2ndNovember. The Asian Archery Championships is held every two years and this was the first time Taiwan has held Asia's highest level of competition. The results of the competition are recognized by the World Archery Federation and the points are used to tally world rankings. This is a world-class international competitive event of the highest standards.

Over 300 elite competitors from 20 Asian nations and regions will participate in this event. Top Chinese Taipei archers will compete, including 2013 World Archery Championships Mixed Team Recurve bronze medalists Cheng-wei Kuo and Ya-ting Tan, the accomplished veteran Chih-hao Wang and Taiwan's top-ranked women's compound bow archer I-jou Huang.

Taiwan's archers are among Asia's top three competitors. The Chinese Taipei team lived up to expectations as they continued building upon the momentum of taking the bronze medal at the World Archery Championships in Turkey by successfully monopolizing on their home advantage. In the end, Taiwan's Chian-ying Le, a.k.a. "Goddess of Thunder" defeated her South Korean adversary to capture the gold medal in Women's Recurve and Cheng-wei Kuo and Ya-ting Tan took the bronze medal in Mixed Team Recurve.

亞洲射箭錦標賽,雷千瑩射設下個人首場國際賽金牌

2013年第18屆亞洲射箭錦標賽於10月30日至11月2日於臺北田徑場展開。亞洲射箭錦標賽每2年舉辦一次,本次賽事是臺灣首次舉辦亞洲最高等級賽事,競賽成績將列入世界射箭總會承認的國際排名積分,是高規格的頂級國際賽事。

本屆賽事將有來自亞洲20國、超過300名菁英選手前來參賽,我國選手則有2013年射箭世界錦標賽混雙銅牌得主郭振維與譚雅婷(反曲弓項目)及老將王志豪及國內女子排名第一的黃逸柔(複合弓項目)等多名好手代表出賽。

我國的射箭運動競技水準擁有亞洲前三強的實力,本次中華隊隊員不負眾望,延續土耳其世界錦標賽奪牌的氣勢,善用地主優勢。最後,我國選手「雷母」雷千瑩在女子反曲弓項目擊敗韓國選手,拿下個人金牌;郭振維與譚雅婷在反曲弓混雙項目得到銅牌。

 

2013 Boxing Stars Shine Bright

As a follow-up to Yu-hsuan Chen capturing the 48-kg category bronze medal at the 2011 Women's Youth & Junior World Boxing Championships, once again men's boxer Chun-hsien Jan captured the bronze medal in the 52-kg category at this year's 2013 AIBA Junior World Boxing Championships. Two weeks later, the women's junior 75-kg category boxer, Nien-chin Chen, and the women's youth 51-kg category boxer Yu-ting Lin, both captured gold medals at the 2013 Women's Youth & Junior World Boxing Championships, historic victories that handed the nation its first gold medals in world boxing championship competition.

102年拳壇星光閃耀

繼2011年由詹郁萱選手於世界青年女子暨青少年女子48公斤級奪得銅牌後,今年再度由男子選手冉俊賢於2013年世界青少年國際拳擊錦標賽奪得青少年組52公斤級銅牌。事隔2週,青少年女子組75公斤級選手陳念琴以及青年女子組51公斤級選手林郁婷,雙雙於2013年世界青年女子暨青少年女子國際拳擊錦標賽中奪得史上第1面世界盃金牌,成績斐然。

 

Record Best Performance at the 6th Tianjin East Asian Games 2013

The 6th Tianjin East Asian Games 2013 was held from 6th to 15th October 2013 in Tianjin, China. In all there were a total of 24 sports—aquatics (swimming and diving), athletics, badminton, basketball, baseball, bowling, cycling, dancesport, dragon boat, fencing, football, hockey, gymnastics, judo, karate, shooting, squash, table tennis, taekwondo, tennis, soft tennis, volleyball, weightlifting, and wushu. These included 16 Olympics sports and 8 non-Olympics sports and featured 254 competitive events.

At this edition of the East Asian Games in Tianjin, the Chinese Taipei delegation included a total of 350 athletes, competing in 24 events and winning a total of 91 medals—17 gold, 28 silver, and 46 bronze. The gold medal total not only exceeded that of the previous East Asian Games held in Hong Kong, but also set the record for the most gold medals won by the Chinese Taipei delegation at this competitive event. The 91 total medals also exceeds the 89 taken at the last edition and among the 9 competing nations Chinese Taipei placed 4th overall. These record-breaking performances are truly extraordinary and praiseworthy achievements.

參加2013年第6屆天津東亞運動會,創歷屆最佳成績

2013年第6屆天津東亞運動會於102年10月6日至10月15日於中國大陸天津舉行,計舉辦水上活動(游泳、跳水)、田徑、羽球、籃球、棒球、保齡球、自由車、運動舞蹈、龍舟、擊劍、足球、曲棍球、體操、柔道、空手道、射擊、壁球、桌球、跆拳道、網球、軟式網球、排球、舉重及武術等24種運動(16種為奧運運動,8種為非奧運運動)、254項目競賽。

本屆天津東亞運動會,我國代表團共有350位選手參加24種競賽,總計獲得17金28銀46銅,共91面獎牌。金牌數不僅超越上屆香港東亞運,也創下歷屆參賽成績獲金牌數最多紀錄,總獎牌數91面亦超越上屆89面,於9個參賽國家中排名第4的佳績,創下歷屆最佳成績實屬難能可貴。

 

Healthy Corporate Swim Meet, Employees Swim for LOHAS

The annual Healthy Corporate Swim Meet was held 12thOctober at the Uuniversity of Taipei Tianmu campus swimming pool. The Huihsing Little Lifesaving Angels got the festivities off to a lively start with a lifesaving drill demonstration. Nearly 1000 employees representing companies from all major sectors throughout Taiwan came to take part in these healthy swimming events, with extraordinary swimming skills and company spirit on full display. There was also an assortment of peripheral activities for everyone, such as fun contests, a carnival, first aid advocacy, and sports training activities, providing an enjoyable LOHAS weekend for the entire family.

General Chamber of Commerce of the Republic of China (ROCCOC) Chairman Pen-tsao Chang emphasized that from a business management perspective: "'Healthy employees are an enterprise's greatest asset.' With a healthy mind and body every participant is a winner and having healthy employees directly benefits an enterprise's operations."

Sports Administration Director-general Jow-fei Ho stated: "According to a Sports City rankings survey 30 to 40-year-old office workers striving to work their way up the corporate ladder are the group getting the least exercise. Your body starts giving you warning signs when you have neglected your health. The Healthy Corporate Swim Meet is also a symbolic call for all the nation's people to get up and exercise! Employees must have a healthy mind and body to compete for career advancement and an enterprise must have healthy employees to be competitive. This swim meet provides corporate teams with a platform to interact and build friendships, and hopes to encourage more employees to take part in regular exercise."

健康企業泳起來,百家企業職工樂活飆泳

一年一度「健康企業泳起來」10月12日在臺北市立大學(天母校區)泳池盛大舉行,由「慧行救生和平小天使」救生演練揭開序幕,來自全臺百間企業近千名職工健康飆泳,展現過人泳技與企業向心力,周邊結合親子趣味競賽、園遊會、急救宣導、運動防護等活動,陪伴職工家庭度過一個健康又樂活的周末時光。

全國商業總會理事長張平沼以企業管理者的角度強調,「健康的員工是企業最大的資產」,擁有健康的身體,每一位參加者都是贏家;擁有健康的員工,對企業的營運也有極大的幫助。

體育署署長何卓飛表示,根據運動城市排行榜的調查,30至40多歲的上班族,為事業衝刺打拼,是最不運動的一群,忽略健康的後果,就是身體出現警訊。健康企業泳起來活動也代表國人身體要勇起來!有好的身體才能拼事業,企業有健康的員工才有競爭力。這個游泳平台提供企業組隊參與,增進彼此友誼,也期待未來有更多職工加入規律運動行列。

 

2013 National Games 14 Events and 25 Record-Breaking Performances

Upon President Ma's announcement for the games to begin, the 2013 National Games officially got underway on 19th October at the Taipei Arena. This event enjoyed enthusiastic support from Taipei City residents and received prompt, complete news coverage from all major media sources. It was made possible by the meticulous planning of National Games Organizing Committee personnel and ground staff, and the seamless coordination and assistance from local city and county governments and various national sports associations. There were 8,777 participants (6,334 athletes and 2,443 staff) representing 22 counties nationwide participating in this 6-day competition and competing for victory in 34 events and a total of 368 medals. By the time the Games had drawn to an end on 24th October, national records had been broken 28 times in 16 events, records were tied 2 times in 2 events, and 109 athletes broke National Games records in 57 events, 5 athletes set new National Games records in 5 events, and in 2 events 3 athletes tied the National Games record. Kaohsiung City captured 61 gold, 53 silver, and 62 bronze medals to win 1st Place; Taipei City secured 58 gold, 55 silver, and 48 bronze medals for 2nd Place; and New Taipei City took 57 gold, 56 silver, and 42 bronze medals for 3rd Place.

The 2015 National Games will be held by the Kaohsiung City Government. Athletes will gather once again to showcase their talents and light up the arena with more brilliant performances.

102年全國運動會14項25人次破全國紀錄

102年全國運動會於10月19日於臺北小巨蛋由馬總統宣布大會開始後,正式揭開序幕,在台北市全體市民的熱情付出及大會工作同仁精心策劃、各縣市政府及各全國性單項運動協會的配合與協助、各媒體記者迅速詳實報導下,計有來自全國22縣市、8,777人(含選手6,334人及職員2,443人)參與為期6天的競技,以角逐水上運動等34動種類計368面獎牌之競賽,至10月24日閉幕止,共締造了16項28人次破全國紀錄、2項2人次平全國紀錄、57項109人次破大會紀錄、5項5人次創大會紀錄及2項3人次平大會紀錄的佳績;績優單位獎以高雄市61金53銀62銅獲第一名,台北市58金55銀48銅次之,新北市則以57金56銀42銅居第三名。

104年全國運動會將由高雄市政府舉辦,選手們相約104年高雄市再一展身手,締造更輝煌更燦爛的成績。

 

Sports Makes Traveling More Exciting!

In order to promote the sports industry and encourage inter-industry integration models for the sports service and travel and tourism industries, the Sports Administration's booth for Sports Tourism debuted at the 2013 Taipei International Travel Fair (ITF). The Sports Administration assisted tourism industry operators sell custom designed sports tour packages for domestic consumers to help people realize that "sports makes traveling more exciting!" These "Premium Sports Tours" include "Sun Moon Lake Swimming and Cycling Aguabike GO," "Hualien-Taitung Stream Tracing Cavalry Amphibious Fun," "East Railway Journey—Taitung and Hualien Section," and "Cycling Vertically from Hualien-Taitung." The Sports Tourism Theme Hall offered the public an opportunity to get great deals on healthy trips and learn about different kinds of sports tours.

The promotion of this policy is geared at promoting premium quality sports consumer products for the public to enjoy. Specialized sports service industry involvement will allow consumers to feel the "movement" produced by the "premium value." Thus, the Sports Administration is counting on "tourism sports encounters" and anticipating inter-industry collaboration will establish diverse specialized sports service models as well as increasing employment opportunities for professional sports personnel.

At the 2013 ITF booth for Sports Tourism the public purchased a variety of tour packages and obtained preferential prices unavailable through other channels because the Sports Administration provides subsidies and coupon discounts. Though the target of these subsidies are travel agencies, the subsidy amounts are based on accounting of sports outlays and sales amounts. Tourism operators are on the one hand required to enhance sports service quality and on the other pass on the monetary allowance to the consumers as a stipulation for them to receive higher subsidies. This makes for a win-win-win situation—for the public, travel and tourism industry, and sports service industry.

運動讓旅遊更精采!

為推展運動產業,鼓勵運動服務業與觀光旅遊業之異業結合模式,教育部體育署的「運動觀光主題館」已在2013年ITF台北國際旅展亮相!為了讓民眾體認「運動」可以讓「旅遊更加精采」,教育部體育署輔導旅行業者在該主題館展售經由優質運動遊程評選活動所遴選出適合國內民眾參加的「優質運動遊程」,包括「日月潭泳渡單車雙鐵GO」、「花東溯溪鐵馬水陸兩棲樂」、「兩鐵東遊記-台東、花東篇」及「單車花東縱騎」等,讓民眾在運動觀光主題館有機會搶到好康並體驗不一樣的運動旅遊。

推動這項政策是要帶動民眾享受優質的運動消費,因為經由運動專業服務的介入,可以讓消費者感受「運動」所創造出來的「高價值」,因此,教育部體育署選擇讓「運動遇見旅遊」,希望藉由跨域的結合來建立多元運動專業服務模式,也可增加專業運動人才就業管道。

民眾在2013 ITF的「運動觀光主題館」購買各項遊程也可以獲得在其他通路無法享受的優惠價格,因為教育部體育署提供補助及折價券獎品,雖然補助對象是旅行社,不過因為補助金額要依照運動的支出與銷售的數量核算,旅行業者一方面必須將運動服務高質化,另一方面也要把補助金回饋給消費者才能獲得較高的補助,因此,這是民眾、旅行業及運動服務業3贏的措施。

 

National School Folk Sports Competition!

In order to implement the normalization of sports instruction in schools, promote folk sports activities on campus, provide more diversified learning channels, and nurture exercise habits that students will enjoy for their whole lives, on 27th October 2013 the Sports Administration held the 2013 National School Folk Sports Competition. This competition was first held in 2001 and is charging ahead into its twelfth year. Backed by assistance from the education bureaus of each local city and county government and the National University of Tainan, it combines the specialized characteristics of each school with competition held in a total of 11 sports—dragon dances, lion dances, shuttlecock kicking, rope jumping, diabolo, wun battle array, wu battle array, bricklaying, meteor balls, mired stick, and Chinese knot gyroscope. This year's event was a grand occasion attracting roughly 5,000 participants from around Taiwan.

Folk sports competitions at schools of all levels are the largest scale folk sporting events in Taiwan, and are a bastion for promoting folk sports development and providing students with the best platform for exchanges. In addition to the national competition, there were also stalls with traditional arts, crafts, and foods and landscape sketching and photography contests, blending folk sports, culture, and arts together and putting the diversity of sports events on full display.

全國學校民俗體育競賽!

為了落實學校體育教學正常化,推展校園民俗體育活動,提供多元化學習管道,培養學生終身運動之習慣,教育部體育署於102年10月27日舉辦「102年全國各級學校民俗體育競賽」。比賽從民國90年開始舉行,至今邁入第12年,今年在各縣市政府教育單位及國立臺南大學協助下,結合各特色學校舉辦舞龍、舞獅、踢毽、跳繩、扯鈴、文陣、武陣、砌磚、流星球、撥拉棒、陀螺等11項運動項目,吸引全臺約5千人參與此盛會。

全國各級學校民俗體育競賽為臺灣最大型的民俗體育賽事,也是厚植我國民俗體育發展的搖籃,藉此提供國內學生最好的運動交流的平台;除全國賽之外,更有民俗攤位擺設及寫生和攝影等藝文競賽,將民俗體育與藝術文化融合於一爐,充分展現體育活動多元化之內涵。

 

Get Wise and Exercise--Exercise Makes You Smart!

To help teachers, students and the general population clearly understand the concept of "sports and exercise enhances learning capacity and attention span," the Sports Administration specifically produced the Supplement Your Brain—Intelligence and Learning Through Sports and Exercise video expose, which will be broadcasted through TV channels and also on electronic bulletin board broadcasts in schools at all levels. We anticipate that it will deeply engrain and reinforce the concept of "sports and exercise enhances learning capacity" and result in greater impetus for the balanced development of physical education curricula on campus. This physical education curricula will provide an effective means of cultivating well-rounded students balanced in the Confucian five aspects of ethics: moral, intellectual, physical, social and aesthetic.

The Sports Administration actively promotes physical education in schools to provide students with well-balanced development. The strategies listed below are aimed at increasing the amount students exercise to more than 30 minutes per day and over 210 minutes of exercise per week:
1. Set aside time in the mornings, between classes, and after school for physical activities in order to cultivate regular exercise habits;
2. Encourage flexible scheduling of physical education classes in schools;
3. Encourage schools to regularly organize sports activities and integrate large-scale competitive events and activities to expand opportunities for students to participate in community and inter-school exchanges;
4. Increase the sports club participation rate and develop the "one person, one sport and one school, one specialty" principle. Schools should open up a full range of sports clubs, providing students with a supportive environment that will result in increasing the rate of participation in sports clubs. This will facilitate the development of each individual's unique skills in a specific sport, and by doing so, propel the development of all types of sports and operation modes.

運動智上-聰明學習靠運動

教育部體育署為了讓師生及一般大眾,都能清楚瞭解「運動有助提升學習力與專注力」的觀念,特別製作「聰明學習靠運動-補腦丸篇」影片,並於即日起在電視臺播出,同時也於各級學校電子布告欄播放。期望藉此讓「運動可以增進學習力」的觀念深植校園,並落實校園體育課均衡發展,以培養出德智體群美五育均衡的學生。

教育部體育署推動學校體育,為讓學生均衡發展,透過下列策略增加學生運動量,以達成每天運動30分鐘以上、每週運動210分鐘以上之目標:
1.利用晨間、課間或課後身體活動,養成規律運動習慣。
2.鼓勵學校運用彈性節數上體育課。
3.舉辦經常性體育活動,鼓勵學校持續性、經常性辦理體育活動,並與大型賽會或活動結合,擴展學生參與社區及校際交流機會。
4.增加運動社團參與率,發展「一人一運動、一校一特色」,學校廣開運動社團,提供學生支持性的環境,增加學生參與運動社團比率,發展每人一項運動技能,從中發展各項特色運動種類或經營方式。

 

Sports Terms

Sports Corporate Sponsorship Plan 企業贊助體育運動方案

Healthy Corporate Swim Meet 健康企業泳起來

National School Folk Sports Competition 全國各級學校民俗體育競賽